کد مطلب:298625
شنبه 1 فروردين 1394
آمار بازدید:125
بر سر قبر پدر
فاطمه (ع) برای آخرین بار و به عنوان اتمام حجت این چند جمله را خطاب به مردم بیان فرمود و آن گاه به سوی تربت پدر- كه در كنار مسجد قرار داشت- متوجه شد و با دلی سوزان و قلبی داغدار درد دل خود را در قالب اشعاری چند با پدر بیان فرمود:
قد كان بعدك انباء و هنبثه
لو كنت شاهدها لم یكثر الخطب [1] .
انا فقدناك فقد الارض و ابلها
و اختل قومك فاشهدهم و لا تغب [2] .
و كل اهل له قرب و منزله
عند الاله علی الادنین مقترب [3] .
ابدت رجال لنا نجوی صدورهم
لما مضیت و حالت دونك الترب [4] .
تهجمتنا رجال واستخف بنا
لما فقدت و كل الارض مغتصب [5] .
و كنت بدرا و نورا یستضاء به
علیك تنزل من ذی العزه الكتب [6] .
و كان جبریل بالایات یونسنا
فقد فقدت فكل الخیر محتجب [7] .
فلیت قبلك كان الموت صادفنا
لما مضیت و حالت دونك الحجب [8] .
انا رزینا بما لم یرز ذوشجن
من البریه لا عجم و لا عرب [9] .
[1] ترجمه اين دو شعر پيش از اين گذشت.
[2] ترجمه اين دو شعر پيش از اين گذشت.
[3] و خاندان هر بزرگي كه نزد خدا قرب و منزلتي داشت در پيش نزديكان او محترم بودند، جز ما كه مرداني چند از امت تو پس از رفتن و در خاك پنهان شدنت كينه هايي را كه در سينه داشتند آشكار ساختند.
[4] و خاندان هر بزرگي كه نزد خدا قرب و منزلتي داشت در پيش نزديكان او محترم بودند، جز ما كه مرداني چند از امت تو پس از رفتن و در خاك پنهان شدنت كينه هايي را كه در سينه داشتند آشكار ساختند.
[5] پس از فقدان تو مرداني بر ما يورش برده و به ما استخفاف روا داشتند و زمين را بر ما تنگ گرفتند.
[6] تو ماه درخشان و چراغ زندگاني ما بودي و كتابها از جانب خداي با عزت بر تو نازل مي شد.
[7] جبرئيل به وسيله ي آيات قرآني پيوسته مونس و همدم ما بود، تو رفتي و همه ي خيرات از ما پنهان شد.
[8] اي كاش پيش از تو مرگ به سراغ ما آمده بود و پس از رفتن تو و حايل شدن پرده ها ميان ما و تو زنده نبوديم.
[9] ما به چنان مصيبتي دچار شديم كه هيچ اندوه رسيده اي از عرب و عجم به چنين مصيبتي دچار نشده است.