کد مطلب:298625 شنبه 1 فروردين 1394 آمار بازدید:125

بر سر قبر پدر


فاطمه (ع) برای آخرین بار و به عنوان اتمام حجت این چند جمله را خطاب به مردم بیان فرمود و آن گاه به سوی تربت پدر- كه در كنار مسجد قرار داشت- متوجه شد و با دلی سوزان و قلبی داغدار درد دل خود را در قالب اشعاری چند با پدر بیان فرمود:


قد كان بعدك انباء و هنبثه

لو كنت شاهدها لم یكثر الخطب [1] .


انا فقدناك فقد الارض و ابلها

و اختل قومك فاشهدهم و لا تغب [2] .


و كل اهل له قرب و منزله

عند الاله علی الادنین مقترب [3] .


ابدت رجال لنا نجوی صدورهم

لما مضیت و حالت دونك الترب [4] .


تهجمتنا رجال واستخف بنا

لما فقدت و كل الارض مغتصب [5] .


و كنت بدرا و نورا یستضاء به

علیك تنزل من ذی العزه الكتب [6] .





و كان جبریل بالایات یونسنا

فقد فقدت فكل الخیر محتجب [7] .


فلیت قبلك كان الموت صادفنا

لما مضیت و حالت دونك الحجب [8] .


انا رزینا بما لم یرز ذوشجن

من البریه لا عجم و لا عرب [9] .



[1] ترجمه اين دو شعر پيش از اين گذشت.

[2] ترجمه اين دو شعر پيش از اين گذشت.

[3] و خاندان هر بزرگي كه نزد خدا قرب و منزلتي داشت در پيش نزديكان او محترم بودند، جز ما كه مرداني چند از امت تو پس از رفتن و در خاك پنهان شدنت كينه هايي را كه در سينه داشتند آشكار ساختند.

[4] و خاندان هر بزرگي كه نزد خدا قرب و منزلتي داشت در پيش نزديكان او محترم بودند، جز ما كه مرداني چند از امت تو پس از رفتن و در خاك پنهان شدنت كينه هايي را كه در سينه داشتند آشكار ساختند.

[5] پس از فقدان تو مرداني بر ما يورش برده و به ما استخفاف روا داشتند و زمين را بر ما تنگ گرفتند.

[6] تو ماه درخشان و چراغ زندگاني ما بودي و كتابها از جانب خداي با عزت بر تو نازل مي شد.

[7] جبرئيل به وسيله ي آيات قرآني پيوسته مونس و همدم ما بود، تو رفتي و همه ي خيرات از ما پنهان شد.

[8] اي كاش پيش از تو مرگ به سراغ ما آمده بود و پس از رفتن تو و حايل شدن پرده ها ميان ما و تو زنده نبوديم.

[9] ما به چنان مصيبتي دچار شديم كه هيچ اندوه رسيده اي از عرب و عجم به چنين مصيبتي دچار نشده است.